2017年05月 / 04月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫06月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:--  |  スポンサー広告  |  Top↑

2012.06.24 (Sun)

尖端BL小說拖欠清單

話說尖端的藍月小說的系列作品通常只會出一半, 餘下的集數如有興趣是需要讀者自行購買日版原文觀看, 就是多得尖端的鞭策相信不少 BL 小說的愛好者也會練好日文來接受尖端的挑戰XDDDD, 不如來清算一下他們的拖欠情況吧!!!

好吧~~~ 把分類分成以下3種好了

斷尾可能性十分大

可能有機會出完

可以出完的可能性很大

☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★


1>幫愛西裝 (作:中原一也)尖端出到2, 目前日本連番外有7集

2>極道交涉人 (作:榎田尤利) 尖端出到5, 日本連番外有7集(已完結), 這系列總覺得會出完, 只是時間問題

3>花降樓 (作:鈴木 あみ)尖端出到 9, 日本有10本, 這系列總覺得會出完, 只是時間問題

4>吸血鬼與愉快的夥伴 (作: 木原音) 尖端出到 2, 目前日本有5集

5>情戀櫻丘男子寮 (作:) 尖端出到 2, 目前日本有3集

6>鑽石的緊縛快感 (作:夕)尖端出了1集, 目前日本有 8 集,仍欠7集未出

7)有罪系列 (作: 和泉桂) 尖端出了3集, 日本有4集(已完) 仍欠1集未出

8>極道花嫁 (作:水結月)尖端出了 1集, 目前日本有 7 集,仍欠6集未出

9>小說家的懺悔 (作: 菱沢 九月)尖端出了2集, 目前日本有3集, 仍欠1集未出

10>將銀色子彈獻給你 (作: 秀香穗里)尖端出了1集, 日本有2集(已完), 仍欠1集未出

11>每日晴天系列 (作:菅野 彰)尖端出了7集, 日本有11集...........很久也沒出書了, 所以斷尾確定 (好萌感謝 Einstein提供正確資料)

12> 七海情蹤 (FLESH & BLOOD) (作:松岡夏輝) =口= 這本竟然在尖端的書藉系統找不到.......我忘了他們出到9還是10啊!! 不過斷尾確定


☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★☆(´・ω・`)★

(以上)

如果錯漏歡迎提供正確資料88
スポンサーサイト
EDIT  |  22:52  |  [日常記事]日常記事  |  TB(0)  |  CM(24)  |  Top↑

*Comment

哎呀呀,這簡直就像是在對我實施召喚術一樣
只要能婊到尖端,怎麼會不出力呢(喂

整理如下:
二重螺旋系列:台版進度2,日版進度6+番外1,雖然有落後,不過這好歹也是尖端最出名的BL小說,只要別印量談不攏,怎麼都會掙扎著出下去的吧。出包事故也不少,翻譯錯譯還特意把句子截頭去尾找所謂專家證明沒錯的。漏了插圖只在討論區有說換書時間,結果消息沒放多久討論區就乾脆清掉的。單就這一部就可以看出尖端是什麼出版社(歎氣。台版最後一本出版日期,2010-12-17
王朝春宵羅曼史系列:系列4+3,台版不知為何,還差最後一本王朝綺羅星羅曼史,最後出版日期2011-05-20
妖魔的美味僕人:台版到3,日版到8
邪道系列:苦笑,聲勢浩大,用差紙,最後只出了兩本就沒繼續了
漫畫家系列跳過了不適合吸血鬼的職業等
天使的傷痕系列,差一本
頭痛,懶得查了
不過記得應該還有套花丸文庫的,圖挺好看
尖端出的那本是本篇的外傳的第一本,後續和本篇都沒出
他們網站會不定期清掉一些書的資料,基本也就聽天由命吧
攻是大騙子受是小騙子
再加上他們家的翻譯也有雖然是中文但是是錯誤的翻譯的情況,還是買日版學日文最保險
s |  2012.06.25(月) 05:16 |  URL |  【コメント編集】

感謝資料~^^~

我也忘了二重螺旋有中文版........因為尖端太久沒出了, 所以我也換了看日版的小說, 經s一說我也記尖端當年出第3/4集時好像漏印了最後一頁的插圖, 聽說他們還十分有誠意說可以換書, 不過最後就不知道下文了, 幸好那本我是買了日版 (真好運)

我還以為王朝春宵羅曼史他們已經出完了, 因為感覺上真是很久也沒有出書了

看一下......尖端的拖欠真是到了過份的地步, 好心他們的編輯部要有決心把系列作出完才買版權回來吧!! 看看東販雖然出很慢但也有心去努力出完系列作, 不過東販出書真是很慢Orz

幸好尖端出的漫畫不會像小說部門那過喜歡拖......印象好像沒有拖欠漫畫吧!!

說到尖端的翻譯因為沒有跟原文比較所以也不知道他們的精準程度, 但看下去有些書的中文真的很難明白, 但大部份也算可以明白在譯什麼, 不過印象中真是有一本的翻譯很過份........記得我還跑去他們的討論區投訴XD 好像是投訴"小説家は懺悔する"這本
suzura |  2012.06.25(月) 17:44 |  URL |  【コメント編集】

尖端一般向輕小說都是出了名的賣得不好立刻斷尾,BL就更不用說了
別抱希望比較好
而且版權這東西,書名不一樣的還好,如果是一樣的系列作(123這種),前面版權到期了,再要拿就得從頭來的樣子
東販就有漫畫是這方面的屢犯
先是有人問的時候就說會爭取,最後再說因為時間太久要從頭拿所以沒戲了
他們某套(這裡舉例都是非BL,BL他們家大多都是一冊或者是書名不同的)漫畫,當初是先說不行,過兩年問的人多就改口會爭取,再過兩年就變因為太久要從頭談所以不行了
東販和尖端一樣,都是會不定期清除討論區的部份討論,不過現在他們也沒討論區了

我對出版社職業道要求比較高,所以後來就專職尖端了
他們家BL漫是否有斷尾的不太清楚
不過,還是日版安定啊(歎氣

要說翻譯,尖端一般向輕小說也是屢屢出問題
最最出名的應該是十二國記
s |  2012.06.25(月) 20:38 |  URL |  【コメント編集】

整理辛苦了!(敬禮)
雖然每個代理的出版社都多多少少有斷頭的書(只有東販比較沒聽說?)
但看起來都比不過尖端的紀錄了 囧
coflo |  2012.06.25(月) 23:59 |  URL |  【コメント編集】

交涉人番外篇之前有人在大破說了算問會不會代理,
尖端的回答是未取得代理,通常他們這樣回,不打算代理的機率比較大TWT
我當時覺得超意外,竟然連交涉人也很可能無法逃離這個出不完的命運
niwa |  2012.06.26(火) 00:50 |  URL |  【コメント編集】

s~~
賣得不好立刻斷尾真是果斷的做法 XDDDD, 的確賣不好還繼續出對一個出版社來說跟生了重病又不去醫一樣

我還是第一次聽說版權是有期限, 而且還要過了要由頭開始再申請 (汗) 日本的出版社真是賣版權也賺大錢了

的確....最近台灣的出版社也沒了討論區, 就連台灣角川也收起了那個討論區Orz

niwa~~
不是嘛!!!! 交涉人他們竟然不打算出番外篇.......那麼青文快去拿版權接手好了XD
suzura |  2012.06.26(火) 16:40 |  URL |  【コメント編集】

http://cyopoko.pixnet.net/blog/post/29674292#comments
往下拉看第25則留言

我找到了,原來未代理交涉人番外篇是日方的問題,誤會尖端了XD
聽說同一系列除非出新裝版,不然其他出版社是沒辦法出的
所以斷頭真的有點令人絕望orz
niwa |  2012.06.26(火) 17:32 |  URL |  【コメント編集】

尖端的說法還是加減看比較好,他們還挺常把責任都推給日本的
要代理因為之前他社的書也要重出,賣量上會有很大的影響
例如某社的某超紅BL漫畫,就因為有出過盜版賣量淒慘

說到青文,他們的輕小說又出包了
s |  2012.06.26(火) 19:26 |  URL |  【コメント編集】

難怪在我記憶中一直記成尖端說不代理番外篇XDD

青文的輕小說最近真的很悽慘,印刷被罵臭頭了
不過BL小說目前沒什麼問題,而且從第二本開始換紙,變得超高級的XD
聽說BL小說會維持最高級的用紙,算是有點因禍得福吧
niwa |  2012.06.26(火) 23:47 |  URL |  【コメント編集】

青文的問題,每半年也有好幾個月了
不止輕小說,漫畫也有沒能逃過的
如果是就一批書出問題還好說,可是出問題繼續出問題接著再出問題問題之後還是沒解決的問題
我覺得這絕對不單單是印刷廠的問題,青文自己的責任也不可推卸
s |  2012.06.27(水) 01:02 |  URL |  【コメント編集】

把責任都推給日本的 T______T 印象中他們真的很愛說是日方的問題, 從來沒說過是自己的責任, 我真是不信日本的出版社有錢也不賺 (汗)

不過剛看到大破那頁........發現尖端負責回覆留言的人每看到有人問斷頭的系列, 他們便不會回覆XD

青文的輕小說我就只是看過2本BL 小說, 其他也沒有看過, 不過如果用紙可以好一點是最好, 因為我不想書拿出膠袋便慢慢曲掉Orz

suzura |  2012.06.27(水) 15:30 |  URL |  【コメント編集】

印象中,尖端最有意思一次是
Libre某四位小說家合作的系列(知道的應該都知道吧)
尖端宣佈代理了,ISBN也登記了,所以翻譯也應該外發了
最後他們說,日本弄錯了版權沒給他們
呃……
其實我比較關心翻譯的稿費後來有給了嗎
s |  2012.06.27(水) 17:31 |  URL |  【コメント編集】

尖端給稿費的方式是交稿就會報稿費,45天內付清,
所以應該沒有拖欠稿費的問題XD(在業界以出手大方聞名)
不過ISBN都登記了還怪說是日本弄錯也太扯@@
niwa |  2012.06.28(木) 13:06 |  URL |  【コメント編集】

啊~~~!!!! 尖端那本我也有印象是SASRA 那本吧!! 好像翻譯也翻好了廣告也出了才版日方通知弄錯了板權 =口=

但最後到現在也沒再出了Orz 真不明白為什麼L 社也可以做出這種錯誤
suzura |  2012.06.28(木) 17:16 |  URL |  【コメント編集】

翻譯沒白翻就好
不過尖端我記得不是最高,也不是最低就是

至於那套,到底是不是日方錯誤,因為是尖端,所以我持保留意見
s |  2012.06.28(木) 19:20 |  URL |  【コメント編集】

哈哈~ 如果不是日方錯誤, 那麼尖端就白白的浪費時間翻譯和宣傳了, 不過那套不能有中文版真是有點可惜, 因為故事真是十分十分好看 >"<
suzura |  2012.06.28(木) 23:27 |  URL |  【コメント編集】

補充一下
7> 有罪系列,尖端缺一本,其實很久一前就有家出版社(現在應該是倒了)四本全出完了,只是印刷和翻譯品質沒有尖端的好。
11> 每日晴天系列,尖端出到第7集,愛戀萌芽時。

二重螺旋系列,8月1日剛出版第5集”深想心理”,其實還有番外”灼視線”和第6集”業火顯亂”,這兩本漢化可能要等很久,所以訂了原文版來看。

其實在台灣BL小說初版一刷之後,實體書要二刷的機會並不大,想看的人上網都找得到,不然就是去漫畫小說店租來看,花錢買來看的人不多。

像我個人覺得”間之楔”很好看,非常喜歡,但除之前晶采盜版出了1-6集(之前日方出版的版本未完)之後,間版是完整的,網路上已有人都譯成中文了,就是沒有出版社想出版。我在二手市場找晶采出的第一集就找了三個多月才有人拿出來拍賣,還是初版一刷呢!!
Einstein |  2012.08.02(木) 16:13 |  URL |  【コメント編集】

感謝資料~

我一直懷疑有罪系列是因為之前有盜版出過, 終於直接影響到尖端的售量, 結果就不再出了Orz

二重螺旋看來尖端一定會乖乖出完, 只不過是時間上的問題 (汗), 如果看得懂日文當然看日文版比較快, 如果不懂日文的人便慘了.....

”間之楔”我也在等正式版的中文版, 不過得來等去也等不到, 其實間出的4本本是舊版+新故事?
suzura |  2012.08.02(木) 21:04 |  URL |  【コメント編集】

1. 二重螺旋系列中文版一直有出,只是速度很慢,對岸速度較快,那裡的人口多,初版一出賣得比較快。
這系列原文書日本有出版,"紀伊國屋書店"就會進口幾本和輕小說擺在明顯的地方展售,很驚訝,這家書店有幾個書櫃是日文的BL小說。
2. 鑽石的緊縛快感--後面那7集應該不會再出中文版,所以買了原文來看,原文第1集買不到。
3. 間之楔德間版,反正結局就是那樣,有多的部份就是作者補充主角兩人之間的小細節。看起來應該不會出中文版。之前跟賣BL書籍的店家聊起,原來晶采是一人工作室,說真的,她選的書真是不錯,只是是盜版的。
4. 看來應該去買小說家的懺悔和將銀色子彈獻給你最後一集的原文版,因為尖端的速度有夠慢,還可能會斷頭。
5. 其實讓我最氣的是<富士見二丁目交響樂團>中文版斷頭,這不是尖端的。想想也難怪,這系列有幾十本,看的人又不多。現在就是在拍賣網站收購二手原文書,最近在紀伊國屋買到連載十幾年終於在今年完結的完結篇。
Einstein |  2013.06.03(月) 09:16 |  URL |  【コメント編集】

我驚訝的是......晶采是一人工作室, 翻譯一本小說不易, 而且晶采以前還會定期出小說漫畫, 一個人做那麼多真是厲害啊!

二重螺旋看尖端的樣子還會慢慢的出, 不過日本也不是出很快, 所以可以訓練大家的耐性

基本尖端除了交涉人很厲害的出完了, 其他的系列作便好像胎死腹中一樣, 不知道他們的編輯部有沒有發現這點

富士見會斷頭的可能性根本十分大, 因為日本出了太多本啦!! 台角根本沒可能出完 (汗)而且好像不太多人看, 另外好像吉原老師的小鬼系列也斷了, 所以大家真是需要學日文以防出版社斷頭了, 所以最近台角好像只愛出一本完的BL小說, 這樣對出版社和讀者來說也是好事吧!
suzura |  2013.06.03(月) 21:34 |  URL |  【コメント編集】

1. 台灣最近青文和威向出了幾本,還不錯。可是歐巴桑我還是比較喜歡花箋集和晶采選譯的書。
2. 東販最近把很久以前的BL書重新出版,像<豪華郵輪系列>和<人稱皇帝的男人>。
3. 尖端很多本看起來都是只出第一本就斷了,大概是台灣腐女的人數還不夠多到撐起市場。最近在拍賣網站上淘到一本2001年筱崎一夜的原文書,台譯:<白色戀情>,那本竟然是第4刷,之後2009年又重新印刷再出版,日本果然是賣腐大國。
4. 晶采這樣一人就能成事不意外,找幾個譯者翻譯,學生校對,印刷廠印書。其實最貴的是版權費,她逃避掉了,不過她一定是很喜歡BL書,因為她選的書都很好看。
Einstein |  2013.07.02(火) 13:04 |  URL |  【コメント編集】

1>其實我很喜歡花箋集的選書, 他們家的選書真是很棒,以前我也常買來看, 可是最後也倒了>"< (<暴露了年齡啦!)

2>東販最近除了出舊書外, 還不停挑戰新書, 看來他們終於要發力出一下BL小說了, 希望他們至少一個月出一本便好了

3>尖端我被他們騙了那麼多年......我已經沒信心相信他們可以出長篇故事, 看來他們只合出一本完的小說, 日本出版社可能初印不會太多, 再加上他們的人口也比較多自然讀者群也會比台灣+香港還要多, 但我真是很少聽到中文版的BL小說會再版 (汗) 難道繁體中文區內的腐女子真是那麼少嗎?

4>晶采的選書雖然好......但我不太讚成他們的做法, 因為作者也是靠版權費吃飯, 所以他們自私翻譯印刷再出售, 其實傷害了不少人,雖然是造福讀者, 但會餓死作者啊!

suzura |  2013.07.04(木) 23:05 |  URL |  【コメント編集】

前幾天尖端有放出消息說8月會出吸血鬼與愉快的夥伴3!所以應該有機會出完吧?
koneko |  2013.07.09(火) 13:25 |  URL |  【コメント編集】

=口=尖端原來還記得有這一本啊!! 感覺上跟之前2集隔滿久, 不過這本書在日本也是拖很久也沒生出一本出來, 所以很難說尖端可不可以出完Orz
suzura |  2013.07.10(水) 22:16 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 

*Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。